Lots of interesting and/or wierd English used in Japan.
Often words are adopted from English but have different meanings or difference pronunciations here.
Here are some examples.
(Anyone have any more?)
"Service" = Free (e.g First drink is "service"
"Love-Love" = Two people love each other
"Terebi" = Television
"Convini" = Convenience store
"Milku" = Milk
"Basu" = Bus
"Gaurdu mahn" = Security guard
"Sararyman" = Office worker
"Office rady" = Office worker(I know!It is sexist!)
"2500 hours" = one a.m. (!!!)
(We have noticed lots of hits on this page coming from inside Japan from people wanting to learn English.. this is for you..
http://forum.myenglishschool.jp/index.php?topic=14.0